| Jarom's profileQXIQMEUPhotosBlogLists | Help |
QXIQMEU
March 29 Jenny Smiles...I finally found an old poem I thought I had lost forever that I wrote in 1997 for a girl with severe Cerebral Palsey. My friend Sarah McMullin used to take care of her way back then and I remember visiting this girl many times. She doesn't move much and can't speak, but the first time I met her she said more than words could ever say...so I wrote this for her.
Jenny Smiles
Jenny is a girl I met today
She smiles at me with something to say
She doesn't speak like you and me
Her words are felt; it's something you see
She changed my life in just one day
She gave me hope in a special way
She showed me what a friend can be
While lying there looking up at me
Jenny is a girl I remembered today
She smiled at me and made my day
To my dear friend Jenny Wiess who I wish the world could know.
May 16th, 1997
Jarom L. Thurston
October 08 Talking about Hubble finds evidence of new planets
Quote Hubble finds evidence of new planets October 07 My Poems (about life and love)IN THE EYES IN THE EYES OF A BOY A DREAM BEGINS IT'S THE WILL INSIDE THAT WANTS TO WIN IN THE EYES OF A YOUNG MAN HIS FATHER BOWED "JUST DO WHAT YOU CAN AND I'LL BE PROUD" IN THE EYES OF A MAN A MEMORY FADES IT'S THE PAST OF A HERO THAT NO ONE TRADES IN THE EYES OF THE WORLD HE MIGHT BE SMALL BUT IN THE EYES OF HIS FAMILY HE'S THE GREATEST OF ALL TO: HEATH (my brother) FROM: JAROM THURSTON FEB 16, 1996 "SWIMMING STATE CHAMPIONSHIP"
Nos Olhos Nos olhos de um menino Um sonho começa é a verdade por dentro Que sempre conquista
Nos olhos de um rapaz Seu pai elogia "Só faça o que puder, que nada me envergonharia"
Nos olhos de um homem Uma vaga memória é o passado de um herói Que ninguem troca
Nos olhos do mundo Ele pode ser pequeno Mas nos olhos de sua família Ele é maior do que tudo
Para: Heath (meu irmão) Por: Jarom Lee Thurston 16 de Fevereiro de 1996 "Campeonato de Natacão do Estado" Tradução em Julho de 2002
One Deserves One lives, one learns One gives, and one earns A place with God The greatest of all With Him who saved us From the fall One grows, one cares One knows, and one bears The pain and the sorrow Of friends so dear Gone to a place Not far from here One prays, one serves One obeys, and one deserves The love of his children And the love of God His family in unity Holding to the rod One lives, one learns One gives, and one earns The serenity and peace In the mansions above A place to wait To return him our love Grampa "We return our love" By: Jarom Lee Thurston (Grandson) November 18, 1996
Ele Merece Ele vive, ele aprende Ele dá, e ele recebe Um lugar com Deus O maior do que tudo Com Ele que nos salvou O Cristo que é justo Ele cresce, ele importa Ele sabe, e ele suporta A dor e a tristeza De amigos tão queridos Ido a um lugar Que logo será conhecido Ele ora, ele serve Ele obedece, e ele merece O amor dos seus filhos E o amor de Deus Sua família unida Dizendo adeus Ele vive, ele aprende Ele dá, e ele recebe A plenitude da paz Nas mansões no céu Um lugar para esperar Nosso amor que é seu Vovô "Nós retornamos nosso amor" Por: Jarom Lee Thurston (neto) 18 de Novembro de 1996 Tradução em Julho de 2002
Twas once a mighty noble man
Twas once a mighty noble man Born at last upon the land Young and inocent slept Him there While all the earth needed love and care A baby boy grown to man At father's will He said, "I can." "Love one another and follow me," These two commandments will set you free Life to this man seems so unfair How could they watch Him dieing there I can't understand how He must have felt While bleeding and praying as He knelt Twas once a mighty noble man Ascending at last from this land Back to where He once had come To look down on us and his kindom. Jarom Lee Thurston Written on January 22, 1996 Translated to Portugues by Jarom Lee Thurston on July 25, 2002
Era Um Nobre E Grande Homem Era um nobre e grande homem Nascido na terra, Ele veio do além Na sua infãncia, tão inocente dormiu Equanto o mundo do amor fugiu Um menino que homem já virou Pela vontade do Pai disse,"Eu vou" "Amai vós uns aos outros e sigais meus passos" A liberdade se encontra nesses dois mandamentos A vida foi injusta desse homem tão forte Foi a queda do homem que causou Sua morte Não dá pra imaginar como sangrou Pelos pecados do mundo enquanto se ajoelhou Era um nobre e grande homem Ascendendo ao Pai que vive lá no além Voltando ao lugar de onde veio Para mais uma vez cuidar do Seu reino Jarom Lee Thurston Tradução em 25 de Julho de 2002 Jarom Lee Thurston Escrito em 22 de Janeiro de 1996
To You From Me To you from me is what I like to see I love you and you love me Sharing and giving is how it should be I wrote this letter to you from me A classic case of love not war I give you you what you adore And in return what you give me Not just love but a friend to me All my life I've waited for someone like you Someone to hold and give things to Now that you're here the world is gone Gone from you and me but not for long I sit here and look at God's greatest tree But still nothing stands as beautiful as thee To you from me is the way shall be I leave all my love to you from me
Jarom Lee Thurston 4-1-92
Para você de mim Para você de mim eu gosto de ver Eu lhe quero e você me quer Dando e recebendo, tem que ser assim Lhe escrevi esta carta para você de mim Um caso de amor e não de guerra Lhe dou o que adora, ficar comigo na terra E em retorno o que você me dá Não só amor, mas uma amiga sincera Por toda minha vida esperei por você Alguem pra abraçar e viver pra sempre Já que está comigo o mundo desapareceu Nunca lhe deixarei assim como me prometeu Eu fico imaginando as criacões de Deus Mas nada se compara com os olhos seus Para você de mim há de ser assim Lhe deixo todo meu amor para você de mim.
Jarom Lee Thurston 1 de Abril de 1992 Tradução no dia 09 de Agosto de 2002
Onze De Setembro: Um Ano Depois Um ano já se passou Desde que o mundo inteiro parou Choque, desespero, agonia, Medo, rancor, Tristeza, dor Como descrever o que sentimos naquele dia? Um ano depois, as imagens que se reprisam na memória Agora fazem parte da nossa história Porêm, ainda parece fantasia Cenas de um filme horroroso, Obras de um autor inescrupuloso! Hoje o dia amanheceu diferente, Existe um sentimento estranho dentro da gente Muitos oram, outros choram E há aqueles que comemoram No entanto, a quem possui a derrota? De quem é a vitória? Quem estará cantando hinos de glória? Por toda parte se ouve dizer de que em tudo isto Tiramos uma grande lição Entretanto, será que o que aprendemos É maior do que o que perdemos? Olho pra minha filha que está sorrindo e me recuso a entender a guerra Mas mesmo que não queira pensar no assunto, de subto me vem a questão: Será isso o começo ou o fim de uma era? Um ano depois, ainda tão difícil de encarar a realidade! Realmente aconteceu? Perdemos pra sempre a nossa "liberdade"? Ou foi tudo um sonho meu? Não sei se por termos esperança Ou por pura insegurança Hoje abraçamos mais apertado, Olhamos pro ceu mais demorado, Achamos tempo pra contemplar E não importa o que façamos Com aqueles à quem amamos Sentimos que juntos é o melhor lugar pra estar! Sandra Regina Thurston September 11, 2002
All I Ask I know that I love him More than I understand I know that He loves me It's marked on His hand I talked with Him Before this life He said, "I want to help" Then He gave me His light With His light I've grown inside I want to love Instead of hide He showed me just What I can be He said, "Just try" And then He died for me I want to repay Him But it's such a hard task He said, "Endure to the end, That's all I ask"
Written by Jarom Lee Thurston in February of 1993 while attending the MTC in Provo, Utah.
Tudo Que Peço Eu sei que O amo Mais do que entendo Eu sei que Ele me ama Nas Suas mãos está marcado Eu falei com Ele antes desta vida Ele me deu Sua luz E disse, "Te darei ajuda" Com a Sua luz Tenho crescido interiormente Ao invés de me esconder Eu desejo amar eternamente Ele mostrou-me perfeitamente o que eu posso ser Ele falou, "Esforça-te Por você eu vou morrer" Quero recompensar-Lhe Mas será dificil sim Ele disse, "Tudo que peço É que persevere ate o fim"
Escrito por Jarom Lee Thurston em Fevereiro de 1993 enquanto frequentando o CTM em Provo, Utah. Tradução em 29 de Janeiro de 2003.
Why Do People Hurt The People They Love? Why do people hurt The people they love What was he proving You're as pure as a dove Why did he do it It seems so unfair How could you love him When he didn't care Why did it happen I'm glad he's not me I don't understand What couldn't he see I know things will get better Just hold on tight Believe in yourself And you'll win the fight I want you to know I love who you are To me you are special And to me you're a star Jarom Lee Thurston - 1992 (Abusing women is always a crime)
I Can Change With You I want to change, I want what I had Everything's strange, there's nothing to grab I want it back, is that too much to ask All that I've done was done behind this mask This mask was built to set me free But it hasn't worked and now I must flee How do I peel this cover away You have the instructions, tell me the way This is the perfect day to come out But I need your hand, that's what it's about Help me this once, I can get what I need Just hold me tight or I will bleed I always thought there was nothing to fear Driving my life and learning to steer Now I've found it and know what it was Not a big secret, you gave me YOUR LOVE Can I make it through life all on my own As long as there is someone I'm not alone Jarom Lee Thurston - December 2, 1992
U Say U Want to Fly U say U want to fly But how far and how high U say U want to win But when it hurts will U grin It's hard to see How great U'll be But unless U start and make a goal U'll never get to where U want to go So do all U can Inspite of your doubts Believe in yourself That's all that counts Now do U see how far U've come U said U could do it and now U've won Jarom Lee Thurston
Strength In The Thrill
Srength is the question I want to ask Where do you get it How long will it last It comes from the soul The heart and the will The only time you feel it Is during the thrill The thrill is the pain As you daffy off a cliff But it's the strength inside That saves you from the biff The thrill is the excitement As you receive the gold You had the strength When the water was cold The thrill is the freefall Where your stomach turns You will need the strength As soon as it burns One more thing Before I leave Always have the strength… The strength to SUCCEED Jarom Lee Thurston - May 1993
Tomorrow Yesterday a child Was learning the way Today a young man is going away Yesterday a boy who would play all day Today a young man will be leading the way Yesterday a kid who didn't look Today he's the kid teaching the book Yesterday it seems so long ago Today he's learning what he needs to know Yesterday was a time we can all remember But tomorrow is a time we can all make better Jarom Lee Thurston - February 10, 1993
He beat his goal The noise of the crowd continues to roar The towels are dropped and laying on the floor
The hair has just fallen with a slice of a razor The red, white and blue are hanging above the water
A squirt of oil slaps the skin He tightens his suit and looks up with a grin
The goggles are cocked and the cap set in place The whistle blows to call the next race
The deep concentration runs up his spine As the heat steps up all in a line
Down to his mark motionless as steel He thinks to himself "Is this for real?"
The race one more time runs through his mind As they explode off the block it's just him against time
Through the water he pulls with all of his might Looks at the competition and goes on with the fight
Coming to the end breathing without air Adrenalin pumping and nothing to spare
He reaches out hard with his very last pull He didn't take first but he BEAT HIS GOAL
Jarom Lee Thurston November 1993
People Just Don't Know People just don't know where I come from or where I will go I sometimes loose sight of where I'm from And I don't know what's ahead of me There are things I know but there are things I still do I know I learned but I don't forget Oh, why are some things so hard to forget People just don't know who I am or what I know I know who I am and where I am Although lost in other's footsteps I know where I stand I'm not lost to me but others I know not If they remember me or if they forgot I know why it's hard to live In a world I know nothing about I can decide if I want to see tomorrow Yet to me the word die means living in the morrow People just don't know who's inside of me What they see is but one part of me I wish people wore the contacts to see Not what they want but what is me The me I see is the sea of me hiding the things within Under the blue the wild and emotional sea People just don't know how to help me sew Every strand of character in my soul Everyone knows how great is a compliment But who is it that noticed my accomplishments The things I do the things I say What does it matter anyway People just don't know how far away I might go People say it's easy but what do they know What do they know…they just don't know Jarom Lee Thurston - 1992
O BRASIL É O LUGAR O mundo é o lugar onde o sol brilha O mar é o lugar onde a água se espalha O Brasil é o lugar que a gente ama O coração é o lugar que saudade se sinta O mundo não conhece aquilo que conheci O mundo deixa pra trás o meu amado país Levanta-se e canta com todo seu poder Pois o mundo lá fora está esperando pra te ver... Escrito por: Jarom L. Thurston em 12 de Abril de 1996. Para meu amado país que eu tanto amo e que morro de saudades, Brasil !
In Essence What I Want To Say In essence what I want to say Is more than words in a talk can portray It's the true meaning of the word fatherhood It's the knowledge and belief you lived as you should In essence what I want to say Is more than life or love can display It's the reason I'm here on this Earth He's the reason I've been happy ever since birth In essence what I want to say Is from the beginning to forever and even today It's what has made me who I am He's the one who's there to tell me I can In essence what I want to say Is thank you for loving and living your way It was your love and example when I was a kid That makes me want to live as you did In essence what I want to say Is nothing more than Happy Father's Day In essence what I want to say Is everything I should have yesterday To my father Gary C. Thurston "Happy Father's Day - 2004" Written by Jarom L. Thurston on June 19, 2004
NOW THAT YOU'RE AWAY Now that you're away I feel so very alone I wish I could be with you Before our girl is grown Now that you're away The days grow ever long I try to explain to others This is why our love is strong Now that you're away The house is no longer fun I can't stand to stay there So I'm always out on a run Now that you're away I miss my baby girl What more can I do or say She's halfway around the world Now that you're away I cry most every night There’s no one else around me To kiss and hug me tight Now that you're away I want that you should know There’s nothing else that matters Except how much I LOVE YOU SO To my loving wife Sandra R. Thurston During her 3 month stay in Brazil – 2005 Written by Jarom L. Thurston on April 17, 2005
To: Sandra Regina De Almeida Thurston Umuarama-Pr Brazil TOGETHER WE’LL GROW I SAID TO MYSELF "YOU ARE THE ONE" MY LIFE WITH YOU WILL NEVER BE DONE FOREVER AND EVER THROUGH ETERNITY I’LL LOVE YOU PAST DEATH JUST AS YOU LOVE ME I THOUGHT TO MYSELF "THERE’S NOONE LIKE YOU" YOU LOVE ME SO MUCH SO PURE AND SO TRUE THERE’S NOBODY ELSE ON LAND OR AT SEA NOONE AS BEAUTIFUL… AS BEAUTIFUL AS THEE I ASKED MYSELF "CAN I DO IT ALONE?" I NEED YOU HERE I CAN’T ON MY OWN THIS TERRESTRIAL JOURNEY HAS SET US FREE WE FOUND EACH OTHER AGAIN IT WAS MEANT TO BE I DREAMT ONE NIGHT THAT ALL WOULD BE WELL I AWOKE THE NEXT LIFE WITH A SECRET TO TELL THIS LIFE WITH YOU IS ALL I WANT TO KNOW AS LONG AS WE LOVE EACH OTHER THEN TOGETHER WE’LL GROW
Written by: Jarom L. Thurston Date: June 21st, 2005
|
|
||||||
|
|