Jarom's profileQXIQMEUPhotosBlogLists Tools Help

QXIQMEU

Jarom Thurston

Occupation
Interests
***If perfection makes nothing impossible then imperfection makes everything possible***
Jarom Lee Thurston 1993

***Se a perfeicao nao faz nada impossivel entao a imperfeicao faz tudo possivel***
Jarom Lee Thurston 1993
March 29

Jenny Smiles...

 
I finally found an old poem I thought I had lost forever that I wrote in 1997 for a girl with severe Cerebral Palsey.  My friend Sarah McMullin used to take care of her way back then and I remember visiting this girl many times.  She doesn't move much and can't speak, but the first time I met her she said more than words could ever say...so I wrote this for her.
 
Jenny Smiles
 
Jenny is a girl I met today
She smiles at me with something to say
 
She doesn't speak like you and me
Her words are felt; it's something you see
 
She changed my life in just one day
She gave me hope in a special way
 
She showed me what a friend can be
While lying there looking up at me
 
Jenny is a girl I remembered today
She smiled at me and made my day
 
 
To my dear friend Jenny Wiess who I wish the world could know.
May 16th, 1997
Jarom L. Thurston
 
October 08

Talking about Hubble finds evidence of new planets

 

Quote

Hubble finds evidence of new planets

Oct. 6: New images from the Hubble Space Telescope show evidence of new planets all over our galaxy. WESH-TV's Dan Billow reports.

September 18

Flashback in time...

 

Sandra & Taila at four years old !!!

October 07

My Poems (about life and love)

IN THE EYES

IN THE EYES OF A BOY

A DREAM BEGINS

IT'S THE WILL INSIDE

THAT WANTS TO WIN

IN THE EYES OF A YOUNG MAN

HIS FATHER BOWED

"JUST DO WHAT YOU CAN

AND I'LL BE PROUD"

IN THE EYES OF A MAN

A MEMORY FADES

IT'S THE PAST OF A HERO

THAT NO ONE TRADES

IN THE EYES OF THE WORLD

HE MIGHT BE SMALL

BUT IN THE EYES OF HIS FAMILY

HE'S THE GREATEST OF ALL

TO: HEATH (my brother)

FROM: JAROM THURSTON

FEB 16, 1996 "SWIMMING STATE CHAMPIONSHIP"

 

 

 Nos Olhos

Nos olhos de um menino

Um sonho começa

é a verdade por dentro

Que sempre conquista

 

Nos olhos de um rapaz

Seu pai elogia

"Só faça o que puder,

que nada me envergonharia"

 

Nos olhos de um homem

Uma vaga memória

é o passado de um herói

Que ninguem troca

 

Nos olhos do mundo

Ele pode ser pequeno

Mas nos olhos de sua família

Ele é maior do que tudo

 

Para: Heath (meu irmão)

Por: Jarom Lee Thurston

16 de Fevereiro de 1996

"Campeonato de Natacão do Estado"

Tradução em Julho de 2002

 

 

 

 

One Deserves

One lives, one learns

One gives, and one earns

A place with God

The greatest of all

With Him who saved us

From the fall

One grows, one cares

One knows, and one bears

The pain and the sorrow

Of friends so dear

Gone to a place

Not far from here

One prays, one serves

One obeys, and one deserves

The love of his children

And the love of God

His family in unity

Holding to the rod

One lives, one learns

One gives, and one earns

The serenity and peace

In the mansions above

A place to wait

To return him our love

Grampa "We return our love"

By: Jarom Lee Thurston (Grandson)

November 18, 1996

 

 

  

Ele Merece

Ele vive, ele aprende

Ele dá, e ele recebe

Um lugar com Deus

O maior do que tudo

Com Ele que nos salvou

O Cristo que é justo

Ele cresce, ele importa

Ele sabe, e ele suporta

A dor e a tristeza

De amigos tão queridos

Ido a um lugar

Que logo será conhecido

Ele ora, ele serve

Ele obedece, e ele merece

O amor dos seus filhos

E o amor de Deus

Sua família unida

Dizendo adeus

Ele vive, ele aprende

Ele dá, e ele recebe

A plenitude da paz

Nas mansões no céu

Um lugar para esperar

Nosso amor que é seu

Vovô "Nós retornamos nosso amor"

Por: Jarom Lee Thurston (neto)

18 de Novembro de 1996

Tradução em Julho de 2002

 

 

Twas once a mighty noble man

 

Twas once a mighty noble man

Born at last upon the land

Young and inocent slept Him there

While all the earth needed love and care

A baby boy grown to man

At father's will He said, "I can."

"Love one another and follow me,"

These two commandments will set you free

Life to this man seems so unfair

How could they watch Him dieing there

I can't understand how He must have felt

While bleeding and praying as He knelt

Twas once a mighty noble man

Ascending at last from this land

Back to where He once had come

To look down on us and his kindom.

Jarom Lee Thurston Written on January 22, 1996

Translated to Portugues by Jarom Lee Thurston on July 25, 2002

 

 

 

Era Um Nobre E Grande Homem

Era um nobre e grande homem

Nascido na terra, Ele veio do além

Na sua infãncia, tão inocente dormiu

Equanto o mundo do amor fugiu

Um menino que homem já virou

Pela vontade do Pai disse,"Eu vou"

"Amai vós uns aos outros e sigais meus passos"

A liberdade se encontra nesses dois mandamentos

A vida foi injusta desse homem tão forte

Foi a queda do homem que causou Sua morte

Não dá pra imaginar como sangrou

Pelos pecados do mundo enquanto se ajoelhou

Era um nobre e grande homem

Ascendendo ao Pai que vive lá no além

Voltando ao lugar de onde veio

Para mais uma vez cuidar do Seu reino

Jarom Lee Thurston Tradução em 25 de Julho de 2002

Jarom Lee Thurston Escrito em 22 de Janeiro de 1996

 

  

 

To You From Me

To you from me is what I like to see

I love you and you love me

Sharing and giving is how it should be

I wrote this letter to you from me

A classic case of love not war

I give you you what you adore

And in return what you give me

Not just love but a friend to me

All my life I've waited for someone like you

Someone to hold and give things to

Now that you're here the world is gone

Gone from you and me but not for long

I sit here and look at God's greatest tree

But still nothing stands as beautiful as thee

To you from me is the way shall be

I leave all my love to you from me

 

Jarom Lee Thurston 4-1-92

 

 

  

 

Para você de mim

Para você de mim eu gosto de ver

Eu lhe quero e você me quer

Dando e recebendo, tem que ser assim

Lhe escrevi esta carta para você de mim

Um caso de amor e não de guerra

Lhe dou o que adora, ficar comigo na terra

E em retorno o que você me dá

Não só amor, mas uma amiga sincera

Por toda minha vida esperei por você

Alguem pra abraçar e viver pra sempre

Já que está comigo o mundo desapareceu

Nunca lhe deixarei assim como me prometeu

Eu fico imaginando as criacões de Deus

Mas nada se compara com os olhos seus

Para você de mim há de ser assim

Lhe deixo todo meu amor para você de mim.

 

Jarom Lee Thurston 1 de Abril de 1992

Tradução no dia 09 de Agosto de 2002

 

 

 

Onze De Setembro: Um Ano Depois

Um ano já se passou

Desde que o mundo inteiro parou

Choque, desespero, agonia,

Medo, rancor,

Tristeza, dor

Como descrever o que sentimos naquele dia?

Um ano depois, as imagens que se reprisam na memória

Agora fazem parte da nossa história

Porêm, ainda parece fantasia

Cenas de um filme horroroso,

Obras de um autor inescrupuloso!

Hoje o dia amanheceu diferente,

Existe um sentimento estranho dentro da gente

Muitos oram, outros choram

E há aqueles que comemoram

No entanto, a quem possui a derrota?

De quem é a vitória?

Quem estará cantando hinos de glória?

Por toda parte se ouve dizer de que em tudo isto

Tiramos uma grande lição

Entretanto, será que o que aprendemos

É maior do que o que perdemos?

Olho pra minha filha que está sorrindo e me recuso a entender a guerra

Mas mesmo que não queira pensar no assunto, de subto me vem a questão:

Será isso o começo ou o fim de uma era?

Um ano depois, ainda tão difícil de encarar a realidade!

Realmente aconteceu?

Perdemos pra sempre a nossa "liberdade"?

Ou foi tudo um sonho meu?

Não sei se por termos esperança

Ou por pura insegurança

Hoje abraçamos mais apertado,

Olhamos pro ceu mais demorado,

Achamos tempo pra contemplar

E não importa o que façamos

Com aqueles à quem amamos

Sentimos que juntos é o melhor lugar pra estar!

Sandra Regina Thurston September 11, 2002

 

 

 

 

 

 

All I Ask

I know that I love him

More than I understand

I know that He loves me

It's marked on His hand

I talked with Him

Before this life

He said, "I want to help"

Then He gave me His light

With His light

I've grown inside

I want to love

Instead of hide

He showed me just

What I can be

He said, "Just try"

And then He died for me

I want to repay Him

But it's such a hard task

He said, "Endure to the

end, That's all I ask"

 

Written by Jarom Lee Thurston in February of 1993 while attending the MTC in Provo, Utah.

 

 

 

Tudo Que Peço

Eu sei que O amo

Mais do que entendo

Eu sei que Ele me ama

Nas Suas mãos está marcado

Eu falei com Ele

antes desta vida

Ele me deu Sua luz

E disse, "Te darei ajuda"

Com a Sua luz

Tenho crescido interiormente

Ao invés de me esconder

Eu desejo amar eternamente

Ele mostrou-me perfeitamente

o que eu posso ser

Ele falou, "Esforça-te

Por você eu vou morrer"

Quero recompensar-Lhe

Mas será dificil sim

Ele disse, "Tudo que peço

É que persevere ate o fim"

 

 

Escrito por Jarom Lee Thurston em Fevereiro de 1993 enquanto frequentando o CTM em Provo, Utah.

Tradução em 29 de Janeiro de 2003.

 

 

 

Why Do People Hurt The People They Love?

Why do people hurt

The people they love

What was he proving

You're as pure as a dove

Why did he do it

It seems so unfair

How could you love him

When he didn't care

Why did it happen

I'm glad he's not me

I don't understand

What couldn't he see

I know things will get better

Just hold on tight

Believe in yourself

And you'll win the fight

I want you to know

I love who you are

To me you are special

And to me you're a star

Jarom Lee Thurston - 1992

(Abusing women is always a crime)

 

 

  

 

I Can Change With You

I want to change, I want what I had

Everything's strange, there's nothing to grab

I want it back, is that too much to ask

All that I've done was done behind this mask

This mask was built to set me free

But it hasn't worked and now I must flee

How do I peel this cover away

You have the instructions, tell me the way

This is the perfect day to come out

But I need your hand, that's what it's about

Help me this once, I can get what I need

Just hold me tight or I will bleed

I always thought there was nothing to fear

Driving my life and learning to steer

Now I've found it and know what it was

Not a big secret, you gave me YOUR LOVE

Can I make it through life all on my own

As long as there is someone I'm not alone

Jarom Lee Thurston - December 2, 1992

 

 

  

U Say U Want to Fly

U say U want to fly

But how far and how high

U say U want to win

But when it hurts will U grin

It's hard to see

How great U'll be

But unless U start and make a goal

U'll never get to where U want to go

So do all U can

Inspite of your doubts

Believe in yourself

That's all that counts

Now do U see how far U've come

U said U could do it and now U've won

Jarom Lee Thurston

 

 

 

Strength In The Thrill

 

Srength is the question

I want to ask

Where do you get it

How long will it last

It comes from the soul

The heart and the will

The only time you feel it

Is during the thrill

The thrill is the pain

As you daffy off a cliff

But it's the strength inside

That saves you from the biff

The thrill is the excitement

As you receive the gold

You had the strength

When the water was cold

The thrill is the freefall

Where your stomach turns

You will need the strength

As soon as it burns

One more thing

Before I leave

Always have the strength…

The strength to SUCCEED

Jarom Lee Thurston - May 1993

 

 

 

  

 

 

Tomorrow

Yesterday a child Was learning the way

Today a young man is going away

Yesterday a boy who would play all day

Today a young man will be leading the way

Yesterday a kid who didn't look

Today he's the kid teaching the book

Yesterday it seems so long ago

Today he's learning what he needs to know

Yesterday was a time we can all remember

But tomorrow is a time we can all make better

Jarom Lee Thurston - February 10, 1993

 

 

 

 

 

He beat his goal

The noise of the crowd continues to roar

The towels are dropped and laying on the floor

 

The hair has just fallen with a slice of a razor

The red, white and blue are hanging above the water

 

A squirt of oil slaps the skin

He tightens his suit and looks up with a grin

 

The goggles are cocked and the cap set in place

The whistle blows to call the next race

 

The deep concentration runs up his spine

As the heat steps up all in a line

 

Down to his mark motionless as steel

He thinks to himself "Is this for real?"

 

The race one more time runs through his mind

As they explode off the block it's just him against time

 

Through the water he pulls with all of his might

Looks at the competition and goes on with the fight

 

Coming to the end breathing without air

Adrenalin pumping and nothing to spare

 

He reaches out hard with his very last pull

He didn't take first but he BEAT HIS GOAL

 

Jarom Lee Thurston November 1993

 

 

 

 

 

People Just Don't Know

People just don't know where I come from or where I will go

I sometimes loose sight of where I'm from

And I don't know what's ahead of me

There are things I know but there are things I still do

I know I learned but I don't forget

Oh, why are some things so hard to forget

People just don't know who I am or what I know

I know who I am and where I am

Although lost in other's footsteps I know where I stand

I'm not lost to me but others I know not

If they remember me or if they forgot

I know why it's hard to live

In a world I know nothing about

I can decide if I want to see tomorrow

Yet to me the word die means living in the morrow

People just don't know who's inside of me

What they see is but one part of me

I wish people wore the contacts to see

Not what they want but what is me

The me I see is the sea of me hiding the things within

Under the blue the wild and emotional sea

People just don't know how to help me sew

Every strand of character in my soul

Everyone knows how great is a compliment

But who is it that noticed my accomplishments

The things I do the things I say

What does it matter anyway

People just don't know how far away I might go

People say it's easy but what do they know

What do they know…they just don't know

Jarom Lee Thurston - 1992

 

 

 

 

 

O BRASIL É O LUGAR

O mundo é o lugar onde o sol brilha

O mar é o lugar onde a água se espalha

O Brasil é o lugar que a gente ama

O coração é o lugar que saudade se sinta

O mundo não conhece aquilo que conheci

O mundo deixa pra trás o meu amado país

Levanta-se e canta com todo seu poder

Pois o mundo lá fora está esperando pra te ver...

Escrito por: Jarom L. Thurston em 12 de Abril de 1996. Para meu amado país que eu tanto amo e que morro de saudades, Brasil !

 

 

 

In Essence What I Want To Say

In essence what I want to say

Is more than words in a talk can portray

It's the true meaning of the word fatherhood

It's the knowledge and belief you lived as you should

In essence what I want to say

Is more than life or love can display

It's the reason I'm here on this Earth

He's the reason I've been happy ever since birth

In essence what I want to say

Is from the beginning to forever and even today

It's what has made me who I am

He's the one who's there to tell me I can

In essence what I want to say

Is thank you for loving and living your way

It was your love and example when I was a kid

That makes me want to live as you did

In essence what I want to say

Is nothing more than Happy Father's Day

In essence what I want to say

Is everything I should have yesterday

To my father Gary C. Thurston

"Happy Father's Day - 2004"

Written by Jarom L. Thurston on June 19, 2004

 

 

 

 NOW THAT YOU'RE AWAY

Now that you're away

I feel so very alone

I wish I could be with you

Before our girl is grown

Now that you're away

The days grow ever long

I try to explain to others

This is why our love is strong

Now that you're away

The house is no longer fun

I can't stand to stay there

So I'm always out on a run

Now that you're away

I miss my baby girl

What more can I do or say

She's halfway around the world

Now that you're away

I cry most every night

There’s no one else around me

To kiss and hug me tight

Now that you're away

I want that you should know

There’s nothing else that matters

Except how much I LOVE YOU SO

To my loving wife Sandra R. Thurston

During her 3 month stay in Brazil – 2005

Written by Jarom L. Thurston on April 17, 2005

 

 

  

 

 

 

To: Sandra Regina De Almeida Thurston Umuarama-Pr Brazil

TOGETHER WE’LL GROW

I SAID TO MYSELF

"YOU ARE THE ONE"

MY LIFE WITH YOU

WILL NEVER BE DONE

FOREVER AND EVER

THROUGH ETERNITY

I’LL LOVE YOU PAST DEATH

JUST AS YOU LOVE ME

I THOUGHT TO MYSELF

"THERE’S NOONE LIKE YOU"

YOU LOVE ME SO MUCH

SO PURE AND SO TRUE

THERE’S NOBODY ELSE

ON LAND OR AT SEA

NOONE AS BEAUTIFUL…

AS BEAUTIFUL AS THEE

I ASKED MYSELF

"CAN I DO IT ALONE?"

I NEED YOU HERE

I CAN’T ON MY OWN

THIS TERRESTRIAL JOURNEY

HAS SET US FREE

WE FOUND EACH OTHER AGAIN

IT WAS MEANT TO BE

I DREAMT ONE NIGHT

THAT ALL WOULD BE WELL

I AWOKE THE NEXT LIFE

WITH A SECRET TO TELL

THIS LIFE WITH YOU

IS ALL I WANT TO KNOW

AS LONG AS WE LOVE EACH OTHER

THEN TOGETHER WE’LL GROW

 

Written by: Jarom L. Thurston

Date: June 21st, 2005

 

September 28

www.8one8.com

 
See what's coming to a World Wide Web near you !!!
 
 
 
 
 
 
 
Photo 1 of 40